• RSS
  • Delicious
  • Digg
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • Youtube


Hukamnama Sri Harmandir Sahib Ji 11th Oct.,2012 Ang 594

[ THURSDAY ], 26th Assu (Samvat 544 Nanakshahi) ]

ਸਲੋਕੁ ਮਃ
 ੧ ॥ 
ਘਰ ਹੀ ਮੁੰਧਿ ਵਿਦੇਸਿ ਪਿਰੁ ਨਿਤ ਝੂਰੇ ਸੰਮ੍ਹਾਲੇ ॥
ਮਿਲਦਿਆ ਢਿਲ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਨੀਅਤਿ ਰਾਸਿ ਕਰੇ ॥੧॥

Salok M:1 ॥
Ghar He Mundh Vides Pir Nit Churey Samaaley ॥
Mildeya Dhil Na Hovayi Jey Niyat Raas Karey ॥1॥

सलोकु मः १ ॥
घर ही मुंधि विदेसि पिरु नित झूरे सम्हाले ॥
मिलदिआ ढिल न होवई जे नीअति रासि करे ॥१॥

ENGLISH TRANSLATION :-

Shalok, First Mehl:
The soul-bride is at home, while the Husband Lord is away; she cherishes His memory, and mourns His absence. She shall meet Him without delay, if she rids herself of duality. ||1||

ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਵਿਆਖਿਆ :-

ਪਤੀ ਤਾਂ ਘਰ (ਭਾਵ, ਹਿਰਦੇ) ਵਿਚ ਹੀ ਹੈ, (ਪਰ ਉਸ ਨੂੰ) ਪਰਦੇਸ ਵਿਚ (ਸਮਝਦੀ ਹੋਈ) ਕਮਲੀ ਇਸਤ੍ਰੀ ਸਦਾ ਝੂਰਦੀ ਹੈ ਤੇ (ਉਸ ਨੂੰ) ਯਾਦ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਜੇ ਨੀਯਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੇ ਤਾਂ ਮਿਲਦਿਆਂ ਢਿੱਲ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ।੧।

ARTH :-

Pati taa Ghar bhaav, Hirde wich hi hai, Par us nu pardes wich samjhdi hoyi kamli istri sda jhurdi hai te us nu yaad kardi hai; Je niyat saaf kre taa mildeya dhil nahi lagdi।1।


Link With In

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...